Bouquet d’images de la Saison de la Francophonie

Al Tahrir, documentaire de Stefano Savona Ստեֆանո Սավոնայի Al Tahrir-ը
Université de Briousov Բրյուսովի անվ. Համալսարան
Dessins pour la paix Նկարներ հանուն խաղաղության
Contes provençaux Գավառական հեքիաթներ
Marguerite Duras Մարգըրիտ Դյուրաս
Hansel et Gretel Հենզելն ու Գրետելը
ONU ՄԱԿ
Le Petit Prince Փոքրիկ Իշխանը
Cartooning for peace
Trois couleurs de K. Kieslowski Կեսյլովսկու երեք գույնը
Université d'Etat de Yerevan Պետական Համալսարան
Katel, chanteuse Կատել, երգչուհի
Muriel Bloch, conteuse Մյուրիել Բլոշ, հեքիաթասաց
Peau, chanteuse Պո, երգչուհի
Joël Bastard, poète Ժոել Բաստար, պոետ
Joao Motta, musicien Ժոաո Մոտա, երաժիշտ
Elisa Brune, écrivain Էլիզա Բրյուն, գրող
Catherine Bouin, conteuse Կատրին Բուին, հեքիաթասաց
Le plaisir féminin d'Elisa Brune Էլիզա Բրյունի Կանացի երջանկություն
UFAR Ֆրանսիական համալսարան
L'université française en Arménie Հայաստանում Ֆրանսիական համալսարան
Espaces KASA
Poulet aux prunes
Inauguration de l'exposition Ցուցահանդեսի բացումը
Une colombe pour la paix... Խաղաղության աղավնին…
Le Vice-président de la région PACA accompagné de l'Ambassadeur de France et de l'Ambassadeur arménien de la Francophonie PACA շրջանի փոխնախագահը ՀՀ-ում Ֆրանսիայի դեսպանի և Ֆրանկոֆոնիայի դեսպանի հետ
L'UE en 1957, l'UE en 2007 ԵՄ-ն 1957թ. և ԵՄ-ն 2007թ.
M. Henri REYNAUD, Ambassadeur de France Ֆրանսիայի դեսպան, պրն. Անրի Ռենո
M. Konstantin OBOLENSKY, Ambassadeur de Suisse Շվեյցարիայի դեսպան, պրն. Կոնստանտին Օբոլենսկի
Au programme de la francophonie Ֆրանկոֆոնիայի ծրագրում
Parlementaires et diplomates apprécient le spectacle Խորհրդարանականներն ու դիվանագետները հավանեցին համերգը
Florilège de chansons françaises... Ֆրանսիական երգերի ծաղկաքաղ…
Le Président du Parlement arménien et le Président du Groupe d'amitié France-Arménie accueillent l'Ambassadeur
Le Président de la Commission des Affaires étrangères s'entretient avec les Ambassadeurs francophones
Serge Avédikian présente "Poulet aux prunes"
Carmen
Carmen triomphante
Complot entre hommes
Déclaration d'amour
Toreador, toreador !
L'amour inquiet
De "jeunes" étudiants fêtent la Francophonie « Երիտասարդ » ուսանողները տոնում են ֆրանկոֆոնիան
L'Ambassadeur s'entretient avec la Vice-Recteur Դեսպանը զրուցում է փոխռեկտորի հետ
L'Ambassadeur félicite Briousov pour son engagement dans la Francophonie Դեսպանը շնորհավորում է Բրյուսովի համալսարանին Ֆրանկոֆոնիայի տարածման մեջ ունեցած նրա դերի համար
Maria Dotsenko, du département de l'information publique de l'ONU accueille l'Ambassadeur de France, M. Henri Reynaud ՄԱԿ-ի Տեղեկատվության և հասակայության հետ կապերի վարչության ներկայացուցիչ Մարիա Դոցենկոն դիմավորում է Ֆրանսիայի դեսպան, պրն. Անրի Ռենոյին
Petits et grands rassemblés pour fêter le français Մեծ ու փոքր համախմբվել են`նշելու ֆրանսերենի տոնը
Serge Avédikian Սերժ Ավեդիկյան
L'Ambassadeur présente la Francophonie à la TV "Mir" Դեսպանը ներկայացնում է Ֆրանկոֆոնիան « ՄԻՐ » հեռուստաընկերությանը
Catherine Bouin, conteuse marseillaise
Le doyen et le responsable des relations extérieures de l'Université d'Etat d'Erevan accueillent l'Ambassadeur ԵՊՀ դեկանը և հասարակայնության հետ կապերի վարչության ղեկավարը դիմավորում են Դեսպանին
Le Recteur et l'Ambassadeur à la tribune... Ռեկտորը և Դեսպանը ամբիոնում…
... face aux étudiants … ուսանողների դեմ հանդիման
Cocktail de remerciements Շնորհակալական կոկտեյլ
Le Maire accueille la délégation des Ambasadeurs francophones Քաղաքապետն ընդունում է ֆրանկոֆոն դեսպանների պատվիրակությունը
Le Président du groupe des Ambassadeurs francophones et le Conseiller du ministre des affaires étrangères plante l'arbre de la Francophonie... Ֆրանկոֆոնիայի ծառը տնկեցին Ֆրանկոֆոն դեսպանների խմբի նախագահն ու Ֆրանկոֆոնիայի դեսպանը…
Danse traditionnelle des jeunes... Ազգային պար երիտասարդների կատարմամբ…
Vive la France ! Կեցցե´ Ֆրանսիան
Les représentants de la Francophonie étaient venus nombreux à Gumri Ֆրանկոֆոնիայի ներկայացուցիչները Գյումրիում
...puis des enfants … ապա երեխաների
... aidé par le Conseiller culturel de l'Ambassade de France … և Ֆրանսիայի Դեսպանության մշակութային հարցերով խորհրդականը
Arc en ciel
Echange entre Ambassadeurs... Մտքերի փոխանակում Դեսպանների միջև...
... puis avec les orateurs ... այնուհետև զեկուցողների հետ
L'Ambassadeur ouvre le concours
La présidente du jury entourée des vainqueurs
L'Ambassadeur aux côtés du Président de l'Université française en Arménie (UFAR) et du Recteur Դեսպանը, Հայաստանում Ֆրանսիական Համալսարանի նախագահը և ռեկտորը
L'Ambassadeur déclare ouvert le colloque sur la Francophonie économique Դեսպանը բացված է հայտարարում Տնտեսական ֆրանկոֆոնիայի մասին գիտաժողովը
La future gagnante se présente en chantant Patricia Kaas
...puis par la Directrice de la Chaire de langues étrangères ... ... այնուհետև Օտար լեզուների Ամբիոնի վարիչը
L'Ambassadeur est accueilli par le Recteur de l'Institut pédagogique... Դեսպանին դիմավորում է Մանկավարժական համալսարանի Ռեկտորը...
 ... avant d'intervenir aux côtés du Ministre des Affaires étrangères arménien et du Recteur ... ... Ելույթից առաջ՝ Արտաքին գործերի նախարարի և Ռեկտորի հետ
 ... pour se féliciter de l'intérêt croissant que l'Arménie porte au français ...շնորհավորելով միմյանց Հայաստանում ֆրասերենի նկատմամբ հետաքրքրության զգալի աճի համար
Le Premier conseiller s'entretient avec le responsable de la FFAD et le Président de l'AAAS
Le Premier conseiller entourée du réalisateur et des acteurs du film
Histoire du soldat de Stravinsky Ստրավինսկու « Զինվորի Պատմությունը »

publié le 06/04/2012

haut de la page