Appel d’offre : Projet d’Aide à la Publication (PAP) pour la traduction d’oeuvres françaises. [hy]

Vous souhaitez traduire ou publier une œuvre française ? Les Programmes d’Aide à la Publication (PAP) et le Centre national du livre sont là pour vous aider. Ces deux organismes proposent une assistance aux éditeurs à travers le monde pour la traduction et la publication de textes littéraires de langue française.

1- Les Programmes d’Aides à la publication (PAP)

Depuis 25 ans, les PAP ont contribué à la traduction et à la publication de plus de 20 000 titres d’auteurs français et francophones dans 75 pays. Ces programmes s’adressent aux éditeurs étrangers désireux d’ouvrir leur catalogue à des textes d’auteurs francophones via la traduction. Si vous souhaiter bénéficier d’un PAP, déposez votre dossier à l’Ambassade de France en suivant les instructions ci-dessous :

1.1- Calendrier 2014 :

- Tous les éléments devront être envoyés avant le 13 mai 2014 à l’attention de M. Neyrat, Attachée linguistique, à l’Ambassade de France en Arménie,8 rue Grigor Loussavoritch, 0015 Erevan (ou par mél : fabien.neyrat@diplomatie.gouv.fr

1.2- Modalités de dépôt des dossiers

Pour pouvoir être étudié en commission, chaque dossier déposé doit être accompagné des éléments suivants :

- unecopie du contrat de cession de droits signé par les deux éditeurs ;

- un budget prévisionnel équilibré en dépenses et recettes, exprimé en euros, daté et signé par l’éditeur étranger (cf document téléchargeable "PAP budget prévisionnel 2014")

- convention établie par l’Institut français, pré-remplie et signée par l’éditeur étranger, en deux exemplaires originaux.

Seules les demandes en bonne et due forme seront transmises.

Excel - 33.5 ko
PAP budget prévisionnel 2014
(Excel - 33.5 ko)
Word - 29.5 ko
PAP Convention
(Word - 29.5 ko)

1.3- Critères d’évaluation des projets

Toutes les demandes seront transmises, mais l’Ambassade de France émettra un ordre de priorité, en fonction des critères suivants :

  • Ouvrages faisant partie de la liste Centenaire de l’Institut français.
  • Littérature pour la jeunesse contemporaine, afin de toucher davantage le public scolaire francophone (30 000 apprenants en Arménie).
  • Ouvrages de la liste Finnegan.
  • Ouvrages contemporains de sciences humaines et sociales, économie ou de philosophie, susceptibles d’alimenter le débat d’idée en Arménie, dans le cadre des manifestations organisées par l’Ambassade pour la diffusion des savoirs (Fonds d’Alembert, Programme Sciences humaines et sociales, etc.). Les thèmes 2014 seront notamment les suivants :
    • L’énergie comme enjeu essentiel pour le développement durable de l’Arménie.
    • La sécurité énergétique régionale.
    • La santé comme facteur de développement humain
    • La culture numérique
    • La démocratie locale et participative
    • L’entreprenariat
    • Les Droits de l’Homme
    • Le front caucasien pendant la guerre 1914-18
Word - 13.4 ko
Liste PAP FINNEGAN
(Word - 13.4 ko)
Word - 13.7 ko
Liste PAP Centenaire 14-18
(Word - 13.7 ko)

2- Subvention dans le cadre du Centre national du livre

Le Centre national du livre offre également des subventions pour la traduction d’œuvres françaises en langues étrangères en soutenant les coûts de traduction.

Les commissions se réunissent 3 fois par an. Les trois dates limites de dépôt des dossiers sont :

- le 31 octobre pour la session de fin janvier / début février ;

- le 20 février pour la session de fin mai début juin ;

- le 10 juin pour la session d’octobre.

Pour plus d’informations : centrenationaldulivre.fr

publié le 28/04/2014

haut de la page